il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti. (Efesini 6:12 – La Nuova Riveduta 1994).

Si parte dal presupposto che se si tratta di un combattimento dei giusti contro qualcuno, è per forza di cose un combattimento contro forze malvagie. L’espressione “sangue e carne” fa riferimento ai corpi umani mortali, quindi agli uomini. Infatti 1 Corinti 15:50 dice che carne e sangue non possono ereditare il regno di Dio. Si noti che ciò non significa che le persone nel regno di Dio non avranno dei corpi. Le persone che risusciteranno per ereditare la vita eterna, risusciteranno con corpi incorruttibili (corpi immortali) (1 Corinti 15:42) e i corpi corruttibili (corpi mortali) delle persone che saranno in vita alla seconda venuta di Cristo e che erediteranno la vita eterna, saranno trasformati in corpi incorruttibili (1 Corinti 15:51-53). Perciò il verso vuole dire che il combattimento non è contro forze malvagie umane; e se non è un combattimento contro forze malvagie umane, allora i principati, le potenze e i dominatori di questo mondo sono per forza di cose forze malvagie spirituali, che sono angeli caduti.
La frase “contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti” è una clausola la quale precisa che i principati, le potenze e i dominatori di questo mondo sono forze spirituali della malvagità che sono nei luoghi celesti, cioè angeli caduti che sono in cielo.
Sono chiamati “dominatori di questo mondo di tenebre” perché gli spiriti malvagi hanno il dominio del mondo di tenebre (cioè il mondo dove domina il peccato) in cui viviamo. Il capo degli spiriti malvagi, cioè Satana, viene chiamato “principe di questo mondo” (Giovanni 14:30 – La Nuova Riveduta 1994), “dio di questo mondo” (2 Corinti 4:4 – La Nuova Riveduta 1994), etc.
L’espressione “sangue e carne” non implica neanche che gli esseri che vivono in cielo non hanno corpi, perché come spiegato in precedenza, “sangue e carne” fa riferimento ai corpi mortali degli esseri umani.

Translate »

Pin It on Pinterest

Share This